- Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так ленивцы [Все лентяи] говорят)
- (русская пословица, возникшая, по-видимому, на основе перевода стихотворения немецкого писателя К. Ф. Вейссе "Отсрочка" - 1769 г.) Morgen, morgen, nur nicht heute (/ Sprechen immer träge Leute) (Ch. F. Weiße. Kleine Lieder für Kinder. - Der Aufschub, die zweite Zeile wird gewöhnlich in der Form Sagen alle faulen Leute zitiert). Die vorstehenden Zeilen sind im Deutschen wie im Russischen zu einem Sprichwort geworden. Es ist möglich, dass die russische Sprache das fertige deutsche Sprichwort übernommen hat.
Русско-немецкий словарь крылатых слов. - "Русский язык - Медиа" . Ю.Н. Афонькин. 2004.